GO Blog | EF Blog Schweiz
Das Neueste aus Sachen Reisen, Sprachen und Kultur von EF Education First
MenuGratisbroschüre bestellen

BBQ und Barbecue: Englisch in 5 Dialekten – Teil 1

BBQ und Barbecue: Englisch in 5 Dialekten – Teil 1

GB vs. USA vs. NZ vs. AUS vs. ZA

Endlich ist sie da! Die grösste Battle der englischen Sprache seit die Pilger sich in Amerika niederliessen – und es ist eine Debatte von globalem Ausmass. Wie sagt man Party im südafrikanischen Englisch? Was sind jandals? Wir brauchen Antworten! Lass die Battle beginnen.

Die Teilnehmer:

Aus Grossbritannien (GB): **Tom
**Aus  den USA: **Martinique
**Aus Australien (AUS): **Erin
**Aus Neuseeland (NZ): **Fiona
**Aus Südafrika (ZA): Christine

1. WIE GEHT ES DIR?

Tom: “How’s it going?” ist die Standardbegrüssung im Vereinigten Königreich. Ich bin mir nicht sicher, was wohin geht in dieser Aussage, aber ich habe den Satz nicht erfunden, also gehe ich einfach mit dem Strom.

Martinique:Hi, how are you?” ist eine übliche Höflichkeitsformel, aber das bedeutet nicht, dass du uns deine Lebensgeschichte erzählen sollst. Du antwortest einfach immer: “Good, thanks, you?”, ausser du kennst die Person wirklich gut.

Erin: Hier wirst du häufig “How’re ya goin’?” hören, was für Nicht-Aussies meistens unverständlich ist und sie darauf mit  “Ähm, mit dem Bus?”  antworten.

Fiona: In Neuseeland sagen wir “Howzit goin?’”, was die übliche Art ist, um Freunde zu begrüssen. Wenn es sich um wirklich gute Freunde handelt, dann heisst es: “Howzit goin’ bro?

Christine: In Südafrika sagen wir “Howzit?”. Das Wort lässt sich grossartig nutzen, wenn du nicht wirklich die Lust hast, um stehenzubleiben und zu quatschen, aber es ist noch höflich genug, dass die Leute nicht sauer auf dich werden. Wenn du auf der Freundschaftsskala aufsteigen möchtest, sage: “Howzit ma bru?”

2. SPORTSCHUHE

T: In England nennen wir sie trainers, weil man darin sportliches Training macht, obwohl das Wort sich eigentlich auf alle Freizeitschuhe bezieht, die von einer Sportmarke hergestellt wurden.

M: Wir sagen entweder tennis shoes oder sneakers, abhängig davon, wo du in den Staaten bist – die meisten Amerikaner sagen tennis shoes, aber die Ostküste hält sich an sneakers.

E: Wir sagen joggers, aber ältere Herrschaften sagen manchmal sandshoes dazu_. (_Obwohl sich das eher auf die ursprünglichen, einfachen, weissen Leinenschuhe bezieht.)

F: Running shoes sind die richtigen Sportschuhe. Auch wenn wir sie running shoes nennen, werden sie doch für jede körperliche Aktivität so bezeichnet.

C: Tackies (auch als Takkies oder Tekkies geschrieben) sind Leinenschuhe mit Gummisohlen. Da das Wort aus dem Niederländischen stammt, ist es dennoch gedanklich mit “tacky” (klebrig) oder etwas Haftendem verbunden, was man wohl auch von Gummisohlen behaupten könnte.

3. GROSSARTIG

T: Der Standardbegriff für etwas wirklich Gutes in Grossbritannien ist cool. Verwirrenderweise kann cool auch kalt, gelassen oder modisch bedeuten, je nach Kontext.

M: Du kannst cool sagen, aber wenn du wirklich andere beeindrucken möchtest, dann rufe: snatched, on fleek, sick oder sweet. Ich weiss, die Doppel-Bedeutungen sind verwirrend, aber gehe einfach locker damit um.

E: Rad ist eine beliebte Wahl. Das ist die Kurzform von radical, was das angesagte Wort in den 1980ern war.

F:Sweet as!” ist der Begriff der Kiwis (Neuseeländer) für etwas Exzellentes oder Tolles, was sehr verwirrend sein kann, wenn du etwas beschreibst, was süss ist wie … mit sweet as. Absolut. Erstaunlich.

C: Kiff ist der ultimative, südafrikanische Surfer-Slang. Das bezieht sich auf das niederländische Wort für Gift, gif, was eigentlich etwas anderes bedeutet hat, aber sich nun dazu entwickelte, um die Aufregung südafrikanischer Surfer auszudrücken, wenn sie eine grosse Welle sehen.

4. BARBECUE

T: Das stammt von dem spanischen Wort barbacoa und in Grossbritannien buchstabieren wir es barbecue, also mit einem ‘C’. Es gibt einige Leute, die denken, dass es tatsächlich BBQ heisst, aber mit denen rede ich nicht.

M: In den USA sagen wir barbecue, aber buchstabieren es normalerweise BBQ. Wir sind schliesslich im 21. Jahrhundert, also muss alles abgekürzt werden, ausser die Zeit, um zu essen.

E: So wie unsere Nachbarn in Neuseeland sagen wir Aussies auch barbie. Wenn dich ein Wort an Sommer denken lässt, dann ist es dieses.

F: Das grosse Kiwi barbie oder BBQ – der Sommer würde ohne es nicht dasselbe sein! Diese beliebte Art der Nahrungszubereitung ist die Grundlage aller Sommermahlzeiten: Wirf einfach den barbie an und die sausies (Würstchen) drauf.

C: Ein braai ist eine Mahlzeit, die draussen auf einem Feuer zubereitet wird. Ignoriere einfach den Regen und wirf einige boerewors (Würstchen) und chops (Fleisch) auf den braai. Oder lade einfach deine Freunde zu einem bring and braai ein, um mit der jol (Party) zu beginnen.

5. FLIP-FLOPS

T: Für mich sind Flip-Flops die leichten, sandalenähnlichen Dinger, die man im Sommer am Strand trägt. Komischerweise weiss ich kein besseres Wort um sie zu beschreiben, als Flip-Flops. Ist Sprache nicht lustig!

M: Wir sagen Flip-Flops bei dem Freizeitlook, wenn du zum Strand gehst, um zu surfen. Sandalen sind schicker und was würdest du sonst bei einem Date in einer warmen Sommernacht tragen?

E: In Australien nennen wir sie thongs – nicht zu verwechseln mit kleinen Unterhöschen!

F: In Neuseeland sind jandals die beliebteste Schuhform im Sommer, der Name leitet sich von “Japanese sandals” ab, da ein Kiwi ursprünglich die traditionellen, japanischen Holzsandalen aus Plastik heraus erfunden hat.

C: Coole Flip-Flops? In Südafrika würden wir “Those are some kiff slops!” sagen. Ich habe keine Ahnung, warum sie slops genannt werden. Vielleicht befand sie jemand als “sloppy” (latschig)?

6. FREUND

T:  Der Standardgruss für Freunde in Grossbritannien ist mate, obwohl er eigentlich nur für Männer verwendet wird. Die Damen muss man wahrscheinlich beim Namen nennen, da nur wenige es mögen werden, wenn sie auf dieselbe Weise wie deine Kumpel begrüsst werden, und Dinge können dann schnell sehr unschön werden.

M: Da die Vereinigten Staaten die Welt bei Slang-Worten übertrifft, kannst du friend sagen oder es noch eine Stufe weiter treiben, indem du dude, bro, sis, fam – oder wenn es sich um deinen besten Freund handelt – bestie sagen.

E: Mate wird auch normalerweise bei den Kerlen in Australien verwendet. Wir Mädels sagen lady, vor allem bei schriftlicher Kommunikation, und sowohl Männer als auch Frauen benutzen dude.

F: In Neuseeland nehmen wir auch den Begriff mate, aber meistens zwischen Männern. Die Mädchen nutzen die weiblichere Version chickie.

C: Wieder ein südafrikanisches Wort mit niederländischem Ursprung –  boet wird mit Bruder übersetzt und hauptsächlich bei männlichen Freunden verwendet. Aber trau dich etwas und nutze die abgekürzte Version von “brother“, bru, für jeden, der dir so einfällt.

7. JEMANDEN AUFZIEHEN

T: In England sagt man “to take the mickey”, was so viel wie verspotten oder jemanden aufziehen bedeutet. Der Ursprung dieses Satzes kommt von Mick, was eine Person aus Irland bedeutet, da die Engländer sich viel über die Iren lustig gemacht haben. (Um ehrlich zu sein, sie hätten damit rechnen müssen.)

M: Wir würden “pulling your leg” oder “yanking your chain” sagen_,_ aber das ist schon ziemlich überholt. Ich sage einfach: “I’m joking with you” oder “I’m teasing you”, da die meisten Leute in 96 % der Zeit nicht mitbekommen, dass ich scherze.

E: Wir sagen: “take the piss” in Australien, aber du kannst auch den Begriff “pay someone out” benutzen. Zum Beispiel: “We paid him out for wearing that awful shirt.”

F: In Neuseeland heisst es: “We take the piss”, was ein Ausdruck ist, um sich über jemanden lustig zu machen oder ihn zu verspotten.

C: In Südafrika sagen wir “tune”. Anders ausgedrückt, bedrücken wir jemanden (“tune them grief”) oder werden noch etwas heftiger und “tune people kak.”

Lerne Englisch mit EFMehr erfahren
Erfahre das Neuste über Reisen, Sprachen und Kultur im GO NewsletterAnmelden