GO Blog | EF Blog Schweiz
Das Neueste aus Sachen Reisen, Sprachen und Kultur von EF Education First
MenuGratisbroschüre bestellen

(Weitere) 13 schöne Wörter ohne englische Übersetzung

(Weitere) 13 schöne Wörter ohne englische Übersetzung

Man schätzt, dass die englische Sprache etwa 1 Million Wörter umfasst. Trotz der Vielfalt des Wortschatzes findet man manchmal nicht genau das Wort, das man braucht, um eine bestimmte Situation zu beschreiben. Zum Glück gibt es diese Wörter tatsächlich - sie können aus anderen Sprachen entlehnt werden, die Begriffe für ganz bestimmte Situationen entwickelt haben.

Du willst bei deinem nächsten englischen Sprachaufenthalt die ersten Kennenlerngespräche aufpeppen? Hier ist eine Liste mit schönen Wörtern in verschiedenen Sprachen, die keine direkte englische Übersetzung haben.

1. Abbiocco (Italienisch)

"Das schläfrige Gefühl, das man nach einer grossen Mahlzeit empfindet".

Dieses schöne italienische Wort könnte mit "Essenskoma" übersetzt werden, aber der Begriff ist sanfter und ruft ein angenehmeres Gefühl hervor. Betrachte dieses Wort als eine Beschreibung des angenehmen Gefühls der Sättigung und Entspannung, das du nach einer köstlichen Mahlzeit mit Freunden erlebst.

2. Sisu (finnisch)

"Willensstärke, Entschlossenheit und Ausdauer in schwierigen Zeiten".

"Sisu" lässt sich als extreme Ausdauer und Würde in einer sehr schwierigen Situation oder unter schwierigen Umständen zusammenfassen. Es verkörpert einen Sinn für das Überleben und das Finden der inneren Stärke, um das fast Unmögliche zu erreichen.

3. 분위기 (Koreanisch) Aussprache: boon-wee-gi

"Die Atmosphäre oder Stimmung eines Ortes".

Im Englischen beziehen wir uns oft auf "the vibe" eines Ortes, z. B. eines Restaurants oder eines Cafés. "분위기" beschreibt nicht nur das allgemeine Ambiente eines bestimmten Ortes, sondern auch die Emotionen der Menschen, die mit diesem Ort verbunden sind. Er deutet darauf hin, dass sowohl die Menschen als auch die Einrichtung einen Einfluss auf die Wahrnehmung eines Ortes haben.

4. Tartle (schottisch)

"Der Akt des Zögerns, wenn man jemanden vorstellt, weil man dessen Namen vergessen hat."

Kennst du den peinlichen Moment des Zögerns, wenn du einem Freund jemanden vorstellen willst und dessen Namen völlig vergessen hast? Die Schotten haben ein Wort für genau diese Pause: "tartle". Also keine Sorge, das passiert auch den Besten von uns!

5. L'esprit de l'escalier (Französisch)

"Das Dilemma, dass einem die perfekte Antwort zu spät einfällt."

Ist dir schon mal die perfekte Antwort eingefallen, nachdem der richtige Moment oder das Gespräch schon vorbei war? Nun, die Franzosen haben einen Ausdruck für dieses lästige Gefühl. Die direkte Übersetzung lautet "Treppenwitz" - die perfekte Art, die Frustration über eine geistreiche Erwiderung zu beschreiben, die einem erst einfällt, wenn man schon auf dem Weg nach draussen ist.

6. Gigil (Tagalog)

"Das überwältigende Gefühl, das uns überkommt, wenn wir etwas Niedliches sehen".

Tagalog, eine der wichtigsten Sprachen der Philippinen, hat ein Wort, das das überwältigende Gefühl beschreibt, das uns überkommt, wenn wir etwas unwiderstehlich Niedliches sehen. "Gigil" ist das Äquivalent zu einer Grossmutter, die zu ihrem niedlichen Enkelkind sagt: "Mensch, ich könnte dich einfach auffressen".

7. Hygge (Dänisch)

"Das Gefühl von Komfort, Wärme und Gemütlichkeit."

Stell dir vor, du sitzt an einem knisternden Lagerfeuer, geniesst eine heisse Schokolade und röstest mit deinen Freunden Marshmallows. Denke an das warme, kuschelige Gefühl, das dich in dieser Umgebung überkommt. Die Dänen haben ein wundervolles Wort, das dieses intime und angenehme Gefühl umschreibt: "hygge".

8. Friolero (Spanisch)

"Eine Person, die empfindlich auf kaltes Wetter reagiert und dazu neigt, zu frösteln".

Dieses Wort wird verwendet, um jemanden zu beschreiben, der unglaublich empfindlich auf Kälte reagiert. Du fröstelst nicht nur schnell und greifst ständig nach einer Decke - du reagierst auch empfindlich auf kalte Getränke und Speisen? Dann passt das spanische Wort "friolero" perfekt zu dir.

9. Meraki (Griechisch)

"Etwas mit Liebe, Sorgfalt, Kreativität und Seele tun".

Dieses wunderbare griechische Wort wird verwendet, wenn man sein Herz und seine Seele in eine Sache steckt, die man tut. Wenn du viel Mühe aufwendest, um etwas zu schaffen, und es sich fast so anfühlt, als hättest du ein kleines Stück von dir selbst darin hinterlassen, hast du es "mit meraki" getan.

10. Tuerto (Spanisch)

"Jemand, von dem man annimmt, dass er Unglück bringt, oder eine einäugige Person."

Wenn du Pech gehabt hast, haben die Spanier einen kuriosen Ausdruck für dich. Tuerto kann als "einäugige Person" übersetzt werden. Es wird oft in Sätzen wie "Du wurdest von einer einäugigen Person gesehen" verwendet und bedeutet, dass du verhext wurdest oder grosses Pech hast.

11. Pochemuchka (Russisch)

"Eine Person, gewöhnlich ein kleines Kind, die zu viele Fragen stellt."

Dieses Wort leitet sich vom russischen Wort für "warum" ab, das "pochemu" heisst. Es wird verwendet, um ein Kind oder sogar einen Erwachsenen zu beschreiben, der übermässig neugierig oder wissbegierig ist. Kurz gesagt: Du stellst einfach zu viele Fragen!

12. Fargin (jiddisch)

"Von ganzem Herzen den Erfolg anderer feiern".

Dieses schöne jiddische Wort hat eine heilsame und wunderbare Bedeutung. "Fargin" beschreibt, dass man sich für jemanden freut, wenn er erfolgreich ist - es ermutigt dazu, Triumphe zu feiern, anstatt sich über sie zu ärgern.

13. Lagom (Schwedisch)

"Genau das richtige Mass".

"Lagom" beschreibt das perfekte Gleichgewicht, wenn etwas genau richtig ist. Ausserdem ändert sich die genaue Bedeutung des Wortes je nach Kontext, in dem es verwendet wird, was es noch einzigartiger macht.

Lerne noch mehr schöne Wörter im AuslandMehr erfahren
Erfahre das Neuste über Reisen, Sprachen und Kultur im GO NewsletterAnmelden

Erkunde die Welt und lerne Sprachen im Ausland

Mehr erfahren