Englische Redewendungen, Sprichwörter und Ausdrücke sind ein wichtiger Bestandteil im Alltagsenglisch. Sie tauchen fortwährend sowohl im mündlichen als auch im schriftlichen Englisch auf. Da Redewendungen, wenn man sie wörtlich nimmt, nicht immer Sinn ergeben, müssen Sie sich mit der Bedeutung und Verwendung der einzelnen Redewendungen vertraut machen. Das mag zwar nach viel Arbeit aussehen, aber Redewendungen lernen macht Spaß, besonders, wenn Sie englische Redewendungen mit den Redewendungen Ihrer eigenen Sprache vergleichen.
Den Umgang und Gebrauch häufig verwendeter Redewendungen und Ausdrücke zu lernen, lässt Ihr Englisch natürlicher klingen, daher ist es eine gute Idee sich einige dieser Ausdrücke einzuprägen. Die folgenden Tabellen sind nach der allgemeinen Verbreitung der Redewendungen im US-amerikanischen Englisch aufgebaut. Sie können anfangen, zunächst die am häufigsten gebräuchlichen englischen Redewendungen zu lernen, da sie auf diese treffen werden, wenn Sie regelmäßig amerikanische Filme oder amerikanisches Fernsehen schauen oder in die USA reisen. Wenn Sie diese gelernt haben, machen Sie mit den restlichen weiter. Keine der Redewendungen auf dieser Seite sind ungewöhnlich oder veraltet. Sie können sie daher in jedem in einem Gespräch mit englischen Muttersprachlern aus allen englischsprachigen Ländern anwenden.
Die häufigsten englischen Redewendungen
Diese englischen Redewendungen sind sehr geläufig in der Alltagssprache in den USA. Sie werden sie in Filmen und im Fernsehen hören. Sie können sie anwenden, damit sich Ihr Englisch eher wie das eines Muttersprachlers anhört.
Redewendung | Bedeutung | Gebrauch |
---|---|---|
A blessing in disguise | Glück im Unglück | als Teil eines Satzes |
A dime a dozen | Wie Sand am Meer | als Teil eines Satzes |
Beat around the bush | Um den heißen Brei herumreden | als Teil eines Satzes |
Better late than never | Besser spät als nie | steht für sich allein |
Bite the bullet | In den sauren Apfel beißen | als Teil eines Satzes |
Break a leg | Hals- und Beinbruch! | steht für sich allein |
Call it a day | Schluss für heute | als Teil eines Satzes |
Cut somebody some slack | Mit jemandem nachsichtig sein | als Teil eines Satzes |
Cutting corners | Am falschen Ende sparen | als Teil eines Satzes |
Easy does it | Immer sachte | steht für sich allein |
Get out of hand | Außer Kontrolle geraten | als Teil eines Satzes |
Get something out of your system | Das tun, was man möchte, um vorwärts zu kommen | als Teil eines Satzes |
Get your act together | Etwas auf die Reihe kriegen oder es lassen | steht für sich allein |
Give someone the benefit of the doubt | Im Zweifel für den Angeklagten | als Teil eines Satzes |
Go back to the drawing board | Noch einmal von vorne anfangen | als Teil eines Satzes |
Hang in there | Halte durch! | steht für sich allein |
Hit the sack | Sich schlafen legen | als Teil eines Satzes |
It's not rocket science | Das ist nicht kompliziert | steht für sich allein |
Let someone off the hook | Jemanden aus der Verantwortung lassen | als Teil eines Satzes |
Make a long story short | Kurz gesagt | als Teil eines Satzes |
Miss the boat | Der Zug ist abgefahren | als Teil eines Satzes |
No pain, no gain | Ohne Fleiß kein Preis | steht für sich allein |
On the ball | Kompetent | als Teil eines Satzes |
Pull someone's leg | Jemanden auf den Arm nehmen | als Teil eines Satzes |
Pull yourself together | Nimm Dich zusammen! | steht für sich allein |
So far so good | So weit, so gut | steht für sich allein |
Speak of the devil | Wenn man vom Teufel spricht! | steht für sich allein |
That's the last straw | Jetzt reicht es mir aber! | steht für sich allein |
The best of both worlds | Das Beste aus zwei Welten | als Teil eines Satzes |
Time flies when you're having fun | Die Zeit vergeht wie im Flug, wenn man Spaß hat | steht für sich allein |
To get bent out of shape | Verärgert sein | als Teil eines Satzes |
To make matters worse | Eine Sache noch schlimmer machen | als Teil eines Satzes |
Under the weather | Unpässlich | als Teil eines Satzes |
We'll cross that bridge when we come to it | Kommt Zeit, kommt Rat | steht für sich allein |
Wrap your head around something | Etwas Kompliziertes verstehen | als Teil eines Satzes |
You can say that again | Das kannst du laut sagen | steht für sich allein |
Your guess is as good as mine | Ich habe keine Ahnung | steht für sich allein |
Häufige englische Redewendungen und Ausdrücke
Diese englischen Redewendungen werden ziemlich regelmäßig in den USA verwendet. Sie werden sie zwar nicht tagtäglich hören, aber jeder englische Muttersprachler kennt sie und Sie brauchen keine Hemmungen haben, sie in einer entsprechenden Gesprächssituation anzuwenden.
Redewendung | Bedeutung | Gebrauch |
---|---|---|
A bird in the hand is worth two in the bush | Besser der Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach | steht für sich allein |
A penny for your thoughts | Ich würde gerne wissen, was Du denkst | steht für sich allein |
A penny saved is a penny earned | Kleinvieh macht auch Mist | steht für sich allein |
A perfect storm | Eine Verkettung unglücklicher Umstände | als Teil eines Satzes |
A picture is worth 1000 words | Ein Bild sagt mehr als tausend Worte | steht für sich allein |
Actions speak louder than words | Taten sagen mehr als Worte | steht für sich allein |
Add insult to injury | Salz auf die Wunde streuen | als Teil eines Satzes |
Barking up the wrong tree | Auf dem Holzweg sein | als Teil eines Satzes |
Birds of a feather flock together | Gleich und Gleich gesellt sich gern | steht für sich allein |
Bite off more than you can chew | Den Mund zu voll nehmen | als Teil eines Satzes |
Break the ice | Das Eis brechen | als Teil eines Satzes |
By the skin of your teeth | Mit Hängen und Würgen | als Teil eines Satzes |
Comparing apples to oranges | Äpfel mit Birnen vergleichen | als Teil eines Satzes |
Costs an arm and a leg | Ein Vermögen kosten | als Teil eines Satzes |
Do something at the drop of a hat | Mir nichts, dir nichts | als Teil eines Satzes |
Do unto others as you would have them do unto you | Was du nicht willst, das man dir tu, das füg auch keinem andern zu | steht für sich allein |
Don't count your chickens before they hatch | Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben | steht für sich allein |
Don't cry over spilt milk | Was passiert ist, ist passiert | steht für sich allein |
Don't give up your day job | Häng deinen Beruf nicht gleich an den Nagel | steht für sich allein |
Don't put all your eggs in one basket | Setze nicht alles auf eine Karte | steht für sich allein |
Every cloud has a silver lining | Auf Regen folgt Sonnenschein | steht für sich allein |
Get a taste of your own medicine | Etwas mit gleicher Münze heimgezahlt bekommen | als Teil eines Satzes |
Give someone the cold shoulder | Jemandem die kalte Schulter zeigen | als Teil eines Satzes |
Go on a wild goose chase | Vergebliches Bemühen | als Teil eines Satzes |
Good things come to those who wait | Gut Ding will Weile haben | steht für sich allein |
He has bigger fish to fry | Er hat Wichtigeres zu tun | steht für sich allein |
He's a chip off the old block | Er ist ganz der Vater | steht für sich allein |
Hit the nail on the head | Den Nagel auf den Kopf treffen | steht für sich allein |
Ignorance is bliss | Unwissenheit ist ein Segen | steht für sich allein |
It ain't over till the fat lady sings | Es ist noch nicht aller Tage Abend | steht für sich allein |
It takes one to know one | Man soll nicht von sich auf andere schließen | steht für sich allein |
It's a piece of cake | Das ist doch ein Kinderspiel | steht für sich allein |
It's raining cats and dogs | Es gießt wie aus Kübeln | steht für sich allein |
Kill two birds with one stone | Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen | steht für sich allein |
Let the cat out of the bag | Die Katze aus dem Sack lassen | als Teil eines Satzes |
Live and learn | Man lernt nie aus | steht für sich allein |
Look before you leap | Erst wägen, dann wagen | steht für sich allein |
On thin ice | Auf dünnem Eis | als Teil eines Satzes |
Once in a blue moon | Alle Jubeljahre | als Teil eines Satzes |
Play devil's advocate | Den Advocatus Diaboli spielen | als Teil eines Satzes |
Put something on ice | Etwas auf Eis legen | als Teil eines Satzes |
Rain on someone's parade | Jemandem in die Parade fahren | als Teil eines Satzes |
Saving for a rainy day | Etwas auf die hohe Kante legen | als Teil eines Satzes |
Slow and steady wins the race | Eile mit Weile | steht für sich allein |
Spill the beans | Ein Geheimnis ausplaudern | als Teil eines Satzes |
Take a rain check | Auf etwas später zurückkommen | als Teil eines Satzes |
Take it with a grain of salt | Etwas nicht ganz so wörtlich/ernst nehmen | als Teil eines Satzes |
The ball is in your court | Es ist Ihre Entscheidung | steht für sich allein |
The best thing since sliced bread | Eine wirklich tolle Sache | als Teil eines Satzes |
The devil is in the details | Der Teufel steckt im Detail | steht für sich allein |
The early bird gets the worm | Wer zuerst kommt, mahlt zuerst | steht für sich allein |
The elephant in the room | An einem Problem vorbeireden | als Teil eines Satzes |
The whole nine yards | Das volle Programm | als Teil eines Satzes |
There are other fish in the sea | Andere Mütter haben auch schöne Söhne/Töchter | steht für sich allein |
There's a method to his madness | Ist dies schon Tollheit, hat es doch Methode | steht für sich allein |
There's no such thing as a free lunch | Umsonst ist der Tod, und der kostet das Leben | steht für sich allein |
Throw caution to the wind | Seine Bedenken über Bord werfen | als Teil eines Satzes |
You can't have your cake and eat it too | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen | steht für sich allein |
You can't judge a book by its cover | Etwas nur von außen beurteilen | steht für sich allein |
Geläufige englische Redewendungen und Sprichwörter
Diese englischen Redewendungen und Sprichwörter sind geläufig und leicht verständlich für englische Muttersprachler, tauchen in der Alltagssprache allerdings nicht sehr häufig auf. Wenn Sie die häufiger verwendeten Redewendungen noch nicht gemeistert haben, machen Sie damit zunächst weiter. Wenn Sie aber mit den Redewendungen schon vertraut sind, werden die nachfolgenden Redewendungen Ihrem Englisch das i-Tüpfelchen aufsetzen.
Redewendung | Bedeutung | Gebrauch |
---|---|---|
A little learning is a dangerous thing | Halbwissen ist gefährlich | steht für sich allein |
A snowball effect | Schneeballeffekt | als Teil eines Satzes |
A snowball's chance in hell | Überhaupt keine Chance (haben) | als Teil eines Satzes |
A stitch in time saves nine | Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen | steht für sich allein |
A storm in a teacup | Ein Sturm im Wasserglas | als Teil eines Satzes |
An apple a day keeps the doctor away | Ein Apfel am Tag hält den Doktor fern | steht für sich allein |
An ounce of prevention is worth a pound of cure | Vorbeugen ist besser als heilen | steht für sich allein |
As right as rain | In Ordnung | als Teil eines Satzes |
Bolt from the blue | Wie ein Blitz aus heiterem Himmel | als Teil eines Satzes |
Burn bridges | Alle Brücken hinter sich abbrechen | als Teil eines Satzes |
Calm before the storm | Ruhe vor dem Sturm | als Teil eines Satzes |
Come rain or shine | Was auch geschehen mag | als Teil eines Satzes |
Curiosity killed the cat | Keine weiteren Fragen stellen | steht für sich allein |
Cut the mustard | Gute Arbeit leisten | als Teil eines Satzes |
Don't beat a dead horse | Aufhören auf etwas herumzureiten | steht für sich allein |
Every dog has his day | Ein blindes Huhn findet auch mal ein Korn | steht für sich allein |
Familiarity breeds contempt | Je besser man jemanden kennt, desto weniger kann man ihn leiden | steht für sich allein |
Fit as a fiddle | Munter sein wie ein Fisch im Wasser | als Teil eines Satzes |
Fortune favours the bold | Das Glück ist mit den Tüchtigen | steht für sich allein |
Get a second wind | Neuen Aufschwung bekommen | als Teil eines Satzes |
Get wind of something | Von etwas Wind bekommen | als Teil eines Satzes |
Go down in flames | Mit fliegenden Fahnen untergehen | als Teil eines Satzes |
Haste makes waste | Eile mit Weile | steht für sich allein |
Have your head in the clouds | Unkonzentriert sein | als Teil eines Satzes |
He who laughs last laughs loudest | Wer zuletzt lacht, lacht am besten | steht für sich allein |
Hear something straight from the horse's mouth | Etwas aus erster Hand erfahren | als Teil eines Satzes |
He's not playing with a full deck | Er hat einen Sprung in der Schüssel | steht für sich allein |
He's off his rocker | Er ist nicht ganz bei Sinnen | steht für sich allein |
He's sitting on the fence | Er ist unentschlossen | steht für sich allein |
It is a poor workman who blames his tools | Wenn Sie eine Sache selbst nicht erledigen können, geben Sie anderen nicht die Schuld dafür | steht für sich allein |
It is always darkest before the dawn | Auf Regen folgt Sonne | steht für sich allein |
It takes two to tango | Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer | steht für sich allein |
Jump on the bandwagon | Auf den fahrenden Zug aufspringen | als Teil eines Satzes |
Know which way the wind is blowing | Wissen, woher der Wind weht | als Teil eines Satzes |
Leave no stone unturned | Nichts unversucht lassen | als Teil eines Satzes |
Let sleeping dogs lie | Schlafende Hunde soll man nicht wecken | als Teil eines Satzes |
Like riding a bicycle | Das ist wie Fahrradfahren, das verlernt man nicht | als Teil eines Satzes |
Like two peas in a pod | (zusammenhängen) wie die Kletten | als Teil eines Satzes |
Make hay while the sun shines | Das Eisen schmieden, solange es heiß ist | als Teil eines Satzes |
On cloud nine | Auf Wolke sieben (schweben) | als Teil eines Satzes |
Once bitten, twice shy | Gebranntes Kind scheut das Feuer | steht für sich allein |
Out of the frying pan and into the fire | Vom Regen in die Traufe (kommen) | steht für sich allein |
Run like the wind | Schnell wie der Wind rennen | als Teil eines Satzes |
Shape up or ship out | Reiß dich zusammen oder zieh Leine | steht für sich allein |
Snowed under | Land unter | als Teil eines Satzes |
That ship has sailed | Der Zug ist abgefahren | steht für sich allein |
The pot calling the kettle black | Ein Esel schimpft den anderen Langohr | als Teil eines Satzes |
There are clouds on the horizon | Es droht Ärger | steht für sich allein |
Those who live in glass houses shouldn't throw stones | Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen | steht für sich allein |
Through thick and thin | Durch dick und dünn | als Teil eines Satzes |
Time is money | Zeit ist Geld | steht für sich allein |
Waste not, want not | Spare in der Zeit, so hast du in der Not | steht für sich allein |
We see eye to eye | Wir sind einverstanden | steht für sich allein |
Weather the storm | Eine Sache überstehen | als Teil eines Satzes |
Well begun is half done | Frisch gewagt ist halb gewonnen | steht für sich allein |
When it rains it pours | Ein Unglück kommt selten allein | steht für sich allein |
You can catch more flies with honey than you can with vinegar | Mit Freundlichkeit erreicht man mehr | steht für sich allein |
You can lead a horse to water, but you can't make him drink | Man kann niemanden zu seinem Glück zwingen | steht für sich allein |
You can't make an omelet without breaking some eggs | Wo gehobelt wird, da fallen Späne | steht für sich allein |