What's the craic? 10 termini dello slang irlandese per farti sembrare un locale
Lo slang irlandese è un labirinto di contraddizioni, sarcasmo secco e descrizioni liriche. Varia anche in base alle differenze regionali. Non temere, ti aiuteremo a decifrare i dublinesi con una "grana" di frasi per aiutarti se stai pensando di esplorare la capitale dell'Irlanda.
L'inglese è una delle due lingue ufficiali in Irlanda, l'altra è la lingua irlandese: "Irish". Quest'ultima viene talvolta chiamata "Gaelico", ma mai da nessuno in Irlanda (e ora, mai da te). Gli irlandesi sono molto accoglienti e spesso desiderosi di fare quattro chiacchiere, quindi conoscere un po' del gergo locale può aiutarti a iniziare una conversazione.
Mentre alcuni termini dello slang irlandese hanno origine dalla versione irlandese della parola, altri semplicemente riflettono quanto siano "gas" gli irlandesi. Ti senti perso? Continua a leggere per aggiungere alcune belle parole irlandesi al tuo vocabolario.
1. Gas
Aggettivo
Significato: Divertente; che causa divertimento o sorpresa; divertente; comico.
Questo termine può essere usato per descrivere una persona o una situazione divertente nello slang irlandese, come:
“Last night was gas, I never knew Pablo could dance like that”
“Ha! That’s gas, where did you hear that?”
“He’s an absolute gas man that Dean, he had us in stitches last night”
(Espressione bonus: se sei “in stitches”, stai morendo dalle risate).
2. Rake / rake-load
Sostantivo
Significato: Una grande quantità o numero; moltitudine.
Oltre ad essere usato per raccogliere le foglie, un "rake" in Irlanda può anche essere usato per descrivere un gran numero di qualcosa.
“I have an absolute rake-load of assignments to finish this weekend, I’m dreading it.”
“There was a rake of people waiting at the bus stop.”
3. Your man / Your one / Young fellah / Young one
Sostantivi
Significato: Un giovane uomo o ragazzo / una giovane donna o ragazza / qualsiasi uomo / qualsiasi donna.
Anche se potrebbe sembrare un riferimento a un partner romantico, nello slang irlandese, "il tuo uomo" si riferisce a qualsiasi uomo, che tu lo conosca o meno. "La tua", invece, viene usata per riferirsi a una donna.
“Who’s your one in the blue dress over there?” (per una donna)
“I go there so much that your man in the coffee shop knows my full order now.” (per un uomo)
“That young one must be freezing, she’s not even wearing a jacket!” (per una ragazza)
4. Craic
Sostantivo
Significato: Un bel momento; divertimento; scherzo; birichinata; notizia.
Una parola con un milione di usi, sentirai "craic" (pronunciato "crack") usato ogni giorno in Irlanda come termine gergale. Potresti già conoscerlo con il significato di "un bel momento", tuttavia, sapevi che puoi usarlo anche nei seguenti modi?
“What’s the craic?” – “What’s up/how are you/any news?”
“You should come, the craic’s 90” – il massimo assoluto che il divertimento possa essere, questo significa semplicemente che qualunque cosa stia succedendo è sicuramente un bel momento.
“Minus craic” – Il contrario di "il massimo divertimento". Se qualcosa (o qualcuno) viene descritto come "minus craic", puoi tranquillamente evitarlo. Non è divertente.
5. I will, yeah
Frase
Significato: Non lo faranno
Questa può essere leggermente confusa: tutto sta nella consegna della frase. Quando viene pronunciata in modo asciutto, è facile confondere "Lo farò, sì" per una conferma da parte di una persona irlandese che faranno ciò che gli hai chiesto. Quando in realtà, assolutamente non lo faranno.
“Are you going to the kitchen? Will you make me a cup of tea?”
“I will, yeah.”
Di nuovo.
Non lo faranno.
6. Fierce
Avverbio
Significato: Molto
"Fierce" nello slang irlandese è usato al posto di "very" in alcune situazioni.
“It’s fierce mild out!”
“It’s fierce dark today.”
Viene anche usato come aggettivo intensificante, modificando un sostantivo. Può avere un significato positivo, come grande o abbondante; e uno negativo, come severo o terribile.
"That was a fierce commute."
"Dublin is still fierce craic at 3 am."
"There’s fierce drying out there." (significa che è una buona giornata per stendere il bucato, la giornata è particolarmente calda e ventosa)
7. Gombeen / Eejit
Forte
Avverbio
Significato: Molto
"Forte" nello slang irlandese è usato al posto di "molto" in alcune situazioni.
"Fuori è fortunatamente mite!"
"Oggi è terribilmente buio."
Viene anche usato come aggettivo intensificante, modificando un sostantivo. Può avere un significato positivo, come grande o abbondante; e uno negativo, come severo o terribile.
"Quella è stata una forte tratta."
"Dublino è ancora divertentissima alle 3 del mattino."
"C'è una forte asciugatura là fuori." (significa che è una buona giornata per stendere il bucato, la giornata è particolarmente calda e ventosa)
Gombeen / Eejit
Sostantivi
Significato: Insulti: personaggio losco, sciocco.
Anche se hanno significati leggermente diversi, è sufficiente sapere che il filo conduttore di queste parole nello slang irlandese è che sono entrambi insulti, spesso usati in modo affettuoso. Per specificità più sottili:
Gombeen: Un personaggio losco, in particolare un imprenditore sospetto che potrebbe cercare di attirarti in una truffa.
Eejit: Un piccolo insulto sano, può anche essere usato come termine di affetto. Solo un sciocco stupido.
8. Class / Whopper / Deadly
Aggettivi
Significato: Eccellente, davvero buono, fantastico, divertente, brillante.
Puoi usare tutti questi per descrivere qualcosa o qualcuno che ti piace davvero.
“You missed out on Luuk’s party last night. It was deadly!”
“I had a great time with Helena yesterday. She’s whopper.”
9. C’mere to me
Frase
Significato: Ascoltami
C’mere to me (o c’mere t’me) è l'abbreviazione di "Comere here to me", ovvero "vieni qui da me". Tuttavia, nello slang irlandese viene usato per significare "Ascoltami" o "Ho qualcosa da dirti". Puoi usarlo in modo confidenziale o pragmatico, a seconda delle informazioni che trasmetti.
“C’mere to me, did you hear Joe started a conga line at Luuk’s party? It was class, everyone joined in.”
10. Sure look, this is it
Frase
Significato: È quello che è / C’est la vie
Sentirai questa frase utile comparire più frequentemente alla fine di una conversazione informale. Ha un significato generale di accettazione o di non poter fare nulla riguardo a una situazione. Può anche essere usato per concludere una conversazione una volta che vuoi tornare per la tua strada.
“I can’t believe I’ve been scheduled for a Friday work shift again! If only someone would swap with me…?”
“Sure look, this is it.”
Sei pronto! Goditi le tue nuove frasi dello slang irlandese.
C’mere to me. Hai un carico di nuovi termini dello slang irlandese da imparare, e farai un ottimo lavoro ad usarli nella tua vita quotidiana.
Ora sei pronto a mescolarti con i locali irlandesi, armato della conoscenza che il gaelico è l'irlandese, "Lo farò, sì" significa "Assolutamente no" e "Beh, guarda, questa è la situazione" è una risposta accettabile per quasi ogni affermazione.